Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Publié par Rico

Voss Extrem week 2013.

Voss, Norvège. Pourquoi est ce un paradis pour kayakiste ? Certainement parceque mère nature a travaillé dure sa géologie . Il y a 500 000 ans, les montagnes de type alpine s'érodent. La partie sedimentaire et une partie des roches profondes granitiques et metamorphiques ont disparue ne laissant qu'un vaste plateau de roches cristallines qui sera a son tour creusés durant différentes périodes glaciaires. C'est alors la naissance des fjords, des lacs et vallées suspendues. La paysage est en place,le décor est planté. Combiné à une météo cappricieuse riche en précipitations et un solstice d'été quasi sans nuit c'est alors que la Norvège devient un paradis ! Si tenté que l'on aime l'humidité et l'eau bien sûr...

Voss, Norvège. Why is it a kayaking paradise? Definitely because mother nature certainly worked hard its geology. 500,000 years ago, the Alpine type mountains erode. The sedimentary section and a deep granitic and metamorphic rocks have disappeared leaving only a vast plateau of crystalline rocks which will in turn dug during different glacial periods. That's when the birth of fjords, lakes and hanging valleys. The landscape is in place, the stage is set. Combined with rich rainfall and summer solstice night almost without it, while Norway is a paradise! If you love trying moisture and water of course ...

Voss est de ce monde. Elle est devenue progressivement la capital des sports de pleine air. Voilà une raison de plus pour que nombre d'entre vous m'ayez soutenu pour ce voyage car la Bransedth downhill race fait parti de la coupe du monde de kayak extrême 2013. Un fantastic événement entre une roche immaculé and une eau pure (que l'on peut boire ).

Voss is of this world. It gradually became the capital of outdoor sports. This is one more reason that many of you have supported me on this trip because Bransedth downhill race is part of the World serie 2013 extreme kayaking. A fantastic event between beautiful rock and pure water (that we can drink !).

En tête aprés la manche de qualification avec presque deux secondes d'avance sur le poursuivant Sam Sutton, j'étais confiance pour la manche de final celles-ci s'additionnant . Une sensation de symbiose et de parfait tempo avec la rivière m'enivre. Je vole sur l'eau limpide avec plus de cinq secondes d'avance étant en train de pulvériser le record de la course alors que le niveau est très bas.

In lead after the qualification run with close to two seconds defore continuing Sam Sutton, i was confident for final run the both being added. Harmony feeling and perfect tempo with the river intoxicates me. I'm flying on clear water with more than five seconds

ahead is going to spray the record of the race while the level is very low.

Et je ne sais pas pourquoi. Just au dessus du dernier saut, j'ai raté la ligne et bien plus. Je franchi la ligne d'arrivée en quatrième position. Grrrrrrrrrr !

And i don't know why. Jus above the last drop, i missed a easy line and much more. I cross the finish line in 4th position. Damned !

J'attend que les comptes soient fait pour savoir où je me situe dans cette coupe du monde. Rien n'est perdu mais peut être la tête du provisoire. Il faudra jouer solide jusqu'au bout maintenant.

I'm waiting the accounts are made ​​to know where I stand in this world serie. Nothing is lost but can be the head of the provisional. It will play sound through now.

La prochaine étape est en Autriche en octobre pour le Adidas sickline worldchampionship... Go Rico !

Next step is the Adidas Sickline World championship in Austria in october... Go Rico !

Video capture by Nathan Barbier. He was situate high on mountain to see all of this run !

Video capture by Nathan Barbier. He was situate high on mountain to see all of this run !

Capucine's shot during the last warm up session.

Capucine's shot during the last warm up session.

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article